Напълнила си му главата с небивалици за върколаци.
To vy mu motáte hlavu těmi nesmysly o vlkodlacích.
Качете го на палубата, отрежете му главата, и дайте тялото му на готвача.
Vezměte ho na palubu, a usekněte mu hlavu a tělo dejte kuchaři.
Ако някой от тях дори плюне, пръсни му главата.
Jestli si někdo jen uplivne, napalte to do něj.
Разбих му главата в една стена.
Jeho hlavu jsem roztříštil o zeď.
Пръснах му главата от 10 метра.
Já mu z deseti metrů ustřelil hlavu.
Отсекли му главата със собствения му меч.
Usekli mu hlavu jeho vlastním mečem.
Индианецът е трябвало да ме убие, защото съм бил на гроба и може би аз съм убил другаря му, отрязал съм му главата, за да не види никога повече залеза, докато лежи там мъртъв.
Ten indián mě musel zabít, protože jsem přišel na hrob... a možná jsem taky zabil jeho přítele... a useknul mu hlavu, aby přišel o oči a celý ty roky, co tam leží, neviděl západ slunce.
Откъсна му главата, а не си помислил за това?
Ty jsi mu utrhl hlavu. Oni ho zkopírovali. A ty si na to ani nepomyslel?
Богове на подземния свят, давам ви крайниците му, главата, устата, дъхът му, речта му, ръката и черния дроб, сърцето и стомаха!
Bohové inferna, nabízím vám jeho kosti, jeho hlavu, jeho ústa, jeho dech, jeho řeč, jeho ruce, jeho játra, jeho srdce, jeho žaludek.
Една нощ една откачалка влезе в стаята му, блъска му главата във ваната докато той не припадна и после отиде в банята и си замина без да пусне водата.
No, jednou v noci se nějakej šílenec vloupal do jeho pokoje, a tlačil Earlovu hlavu proti vaně, dokud neprošla skrz, pak šel na záchod a odešel bez spláchnutí.
Ударил го по челото, пукнал му главата Голиат паднал мъртъв.
Trefí ho přímo do čela, lebka se mu rozpůlí a Goliáš padá k zemi, mrtvý.
"Виж му главата на това дете."
"Koukněte, jakou má to dítě posranou hlavu.
Дръж му главата над раменете, иначе ще се задави.
Udržovat hlavu nad rameny, jinak se utopí.
Жената, смаза му главата с един банкомат.
Jeho manželka mu rozdrtila hlavu s ATM bankomatem.
По-късно същата вечер Гарет отива неканен на партито на Карстен, разбива му главата и го мята в басейна.
Pak později toho večera se Gareth ukazuje na Carstenově večírku, nepozván, bez pochybností mu rozbije hlavu a hodí do bazénu.
Сюзън го оплете, замота му главата с лъжи.
Susan ho chytila do pasti, nacpala mu do hlavy lži.
Хванали са ви да спите в колата му, бил е застрелян, отрязали са му главата.
Našli jsme vás, jak spíte v Ronaldově autě. Byl zastřelen a měl uřízlou hlavu.
Застрелва го, отрязва му главата, вдига го, хвърля го в сандъка, влачи сандъка до паркинга.
Uvidíme. Zastřelí ho, uřízne mu hlavu, zvedne ho, dá do bedny a táhne ji přes parkoviště.
Остави му главата, за да бъде знак за останалите плъхове.
Hlavu tam nechala jako výstrahu pro ostatní krysy.
Отсичаме му главата или той ще избие всички ни!
Usekneme tý věci hlavu, nebo nás to všechny zabije!
От гласа му, главата ме цепи.
Hlas toho muže ti trhá uši.
Разбива му главата в плочките и инсценира инцидент.
Praští mu hlavou o kohoutek, aby předstíral, že uklouznul a upadnul.
или сваляте оковите, вземате пушката, пръсвате му главата, заравяте ги надълбоко и се изнасяте към по-цивилизован район на страната.
Můžete si sundat okovy, vzít pušku, zastřelit ho, oba zakopat hodně hluboko a vydat se do osvícenější části této země.
Добре, дърпаш му главата и той повръща този наистина гаден газ, а аз го запалвам.
Tak jo, trhneš mu hlavou, on vykrkne ten opravdu ošklivej plyn, a já ho zapálím.
Разбивам му главата с поднос за храна.
Zlomím mu jídelní stůl o hlavu.
Отрежи му главата. И без това няма мозък.
Usekněte mu hlavu, blbější už stejně nebude.
Знаеш ли, нормално, след като някой каже, те видя филма, те ви даде някаква становище, Знаете ли, че... как французите бяха нарязани му главата и го дефилираха из страната.
Víte, většinou, když někdo řekne, že viděl váš film, vyjádří i svůj názor, chápete... Třeba: "Viděl jsem tvůj film a připadal mi dobrý." A někdy když se jim váš film nelíbí:
Отсякоха му главата, заради тези мисли.
Za to, že si to myslel, mu usekli hlavu.
Напълни ли му главата с лъжите си, че си шпионин?
Naplnil jsi mu hlavu svými lžemi o tom, že jsi špeh?
Значи, пичове, завъртях му главата съгласих се да се омъжа за него, и познайте какво правихме в нашата първа брачна нощ.
Takže tenhle chlápek, kompletně jsme se za něj zaručil, a souhlasil, že si ho vezmu a hádejte, co jsme dělali o svatební noci?
Отряза му главата без да му мигне окото.
Bez mrknutí oka mu ustřelil hlavu.
Не знаехме как е лицето му, главата му.
Nevěděli jsme, jak je na tom jeho obličej, nebo hlava.
И когато това стане, отрежете му главата и ми я донесете в кутия.
A až to bude, uřízněte mu hlavu a přineste mi ji v krabici.
Ето ти и един тест - режеш му главата и гледаш мозъка му.
Vše, co musíš udělat je... uříznout mu hlavu a zkontrolovat mozek.
По дяволите, отряза му главата, Док!
Sakra, tys mu usekl hlavu, Doktore!
Служителят се оценява от колегите му, главата и главата.
Zaměstnanec hodnotí jeho kolegové, vedoucí a vedoucí.
12:4 Пак изпрати при тях друг слуга; и него като замериха с камъни, пукнаха му главата и го пуснаха с безчестие.
18 A hle, muži nesli na lůžku ochrnutého člověka a snažili se ho přinést dovnitř a položit před něj.
Смешно е, че това пътешествие около света отне 20 милисекунди по-малко, отколкото е нужно на този брейнсторм да напусне главата му, главата на маймуната и да достигне мускулите си.
Je zajímavé, že tato zpáteční cesta okolo světa trvala o 20 milisekund méně, než by této mozkové bouři trvalo opustit její hlavu, hlavu této opice, a dorazit do jejího vlastního svalu.
Ръката си простря към кола, И десницата си към работническия млат; И с млат удари Сисара и промуши му главата, Ей, проби и прониза слепите му очи.
Levou ruku svou k hřebu vztáhla, a pravou ruku svou k kladivu dělníků, i udeřila Zizaru, a ztloukla hlavu jeho, probodla a prorazila židoviny jeho.
4.3265700340271s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?